vs 

QUICK ANSWER
"Primero" is an adjective which is often translated as "first", and "pasar la aspiradora" is an intransitive verb phrase which is often translated as "to vacuum". Learn more about the difference between "primero" and "pasar la aspiradora" below.
primero(
pree
-
meh
-
roh
)
An adjective is a word that describes a noun (e.g., the big dog).
adjective
a. first
Los países se enumeran en la primera fila de la tabla.The countries are listed in the first row of the table.
a. first
El partido se canceló tras el primer tiempo.The match was canceled after the first half.
a. main
Nuestro primer objetivo es reducir gastos.Our main objective is to reduce expenses.
An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
adverb
a. first
Primero oí la explosión y luego vi el fuego.First I heard the explosion and then I saw the fire.
a. rather
Primero me muero antes de montar esa montaña rusa.I'd rather die than go on that roller coaster.
This means that the noun can be masculine or feminine, depending on the gender of the noun it refers to (e.g., el doctor, la doctora).
masculine or feminine noun
a. the best
Era el primero en matemáticas en séptimo grado.I was the best in mathematics in seventh grade.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
An intransitive verb phrase is a phrase that combines a verb with a preposition or other particle and does not require a direct object (e.g., Everybody please stand up.).
intransitive verb phrase
a. to vacuum
Pasa la aspiradora antes de fregar el suelo.Vacuum the floor before mopping it.
b. to hoover
Regionalism used in the United Kingdom
(United Kingdom)
Hay muchas migas en la alfombra, tendríamos que pasar la aspiradora.There's a lot of crumbs on the carpet. We should hoover it.
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.